Search The Net

Monday, December 1, 2008

20 QUESTIONS


kinda long but its a really nice story!

> >
> > ****************************
> >
> > Twenty Questions
> >
> > ni Juan Ekis
> >
> > MGA TAUHAN:
> >
> > Jigs - Fresh grad. Kabarkada ni Yumi. Magtatrabaho bilang researcher sa
> > isang financial firm
> >
> > Yumi - Commercial Model. Kabarkada ni Jigs. 2 years ahead kay Jigs.
> >
> > TAGPO:
> >
> > Gabi. Sa isang kwarto ng isang beach resort. Naglalatag ng kumot si Jigs
> > sa
> > sahig habang inaayos ni Yumi ang kanyang higaan.
> >
> > YUMI: Sige na, Jigs. Huwag ka nang magpaka-gentle man. Naaawa ako sa'yo
e.
> > Tabi na tayo sa kama.
> >
> > JIGS: Hindi, okay lang ako dito.
> >
> > YUMI: Huwag ka nang maarte. As if naman re-rapin kita no. Malaki naman
> > itong kama e. Hatiin na lang natin sa gitna.
> >
> > JIGS: Sure ka?
> >
> > YUMI: Hindi mo naman siguro ako mamanyakin no?
> >
> > JIGS: (Matatawa) Okay ka lang?
> >
> > YUMI: Kung gusto mo, gamitin na lang natin iyang kumot na divider.
> >
> > JIGS: Good idea.
> >
> > Isasampay nila ang kumot mula sa kisame para mahati ang kama sa gitna.
> > Magsesettle down ang dalawa. Ilalabas ni Jigs ang libro niya: "Puppy
Love
> > and other Stories" ni F. Sionil Jose. Si Yumi naman ay magpapatugtog ng
> > Japanese Zen Music habang nagsa-zazen.
> >
> > YUMI: Do you mind?
> >
> > JIGS: No, go ahead. I¥±m just reading.
> >
> > Magsa-zazen si Yumi. Magbabasa si Jigs. Pareho silang di
maka-concentrate.
> > Papatayin ni Yumi ang CD player niya.
> >
> > YUMI: I can't believe our friends.
> >
> > JIGS: Oo nga e.
> >
> > YUMI: Dapat ginagawa nila 'to sa mga bagong pasok sa barkada o kaya sa
> > bagong... ay oo nga pala bagong graduate ka. Congrats.
> >
> > JIGS: Thanks.
> >
> > YUMI: So what are your plans?
> >
> > JIGS: Kinukuha akong researcher sa ADB. Kinukuha rin ako ng BPI sa OTP
> > nila.
> >
> > YUMI: Wow naman. In demand.
> >
> > JIGS: Di naman masyado. Who the hell invented this tradition anyway?
> >
> > YUMI: (Matatawa) You won't believe it.
> >
> > JIGS: Ikaw?
> >
> > YUMI: Malay ko ba na mabibiktima rin ako nito balang-araw.
> >
> > JIGS: So why did you start it?
> >
> > YUMI: Wala ka pa sa tropa nun e. Freshman ka pa lang siguro noon. Wala
> > lang. Napagtripan lang namin si Ronald. E may crush siya kay Meg. Noong
> > unang beses magpunta rito ng barkada, sabi ko, magsimula kami ng
> > tradition.
> > Ilo-lottery namin ang pangalan ng mga lalaki at ng mga babae. Kung sino
> > ang
> > mabubunot, silang dalawa ang pagsasamahin sa isang kwarto sa loob ng
> > tatlong araw. And then, we'll all see what happens. Pero dinaya namin
noon
> > yung kay Ronald at Meg. Puro Ronald at Meg ang mga pangalan na nakalagay
> > sa
> > lottery.
> >
> > JIGS: (Tatawa) Ang sama ninyo!
> >
> > YUMI: Kaya nga nakarma na ako e.
> >
> > JIGS: So is our case, dinaya? O talagang lottery?
> >
> > YUMI: (Teasing) Ano sa dalawa ang gusto mo?
> >
> > JIGS: Feeling ko may nagtrip sa 'kin sa barkada e.
> >
> > YUMI: Excuse me po, dalawa tayong biktima dito. I don't see any reason
> > kung
> > bakit tayong dalawa ang sasadyaing biktima this year, unless may crush
ka
> > sa 'kin na di ko alam at alam nila (tatawa).
> >
> > JIGS: Baka ikaw (tatawa).
> >
> > YUMI: The success rate of this tradition is 100% so far.
> >
> > JIGS: I was here na the 2nd time. Si Chris at si Cia ang biktima.
> >
> > YUMI: And last year were Rod and Kay. They're getting married kailan? Sa
> > June yata.
> >
> > JIGS: What do you expect? Ikukulong mo ang isang lalaki at isang babae
sa
> > isang kwarto for three days, imposibleng walang mangyari doon!
> >
> > YUMI: That was exactly my point. (Ngingiti)
> >
> > JIGS: E kung may madisgrasya?
> >
> > YUMI: Ano'ng disgrasya?
> >
> > JIGS: Alam mo na yun!
> >
> > Hahawiin ni Yumi ang divider nilang kumot.
> >
> > YUMI: Ano? Sex? Pa'no kung magsex sila? Nakakatawa ka naman. Di mo
masabi.
> >
> > JIGS: Ang alin?
> >
> > YUMI: Ang sex!
> >
> > JIGS: Hah!
> >
> > YUMI: Sige nga sabihin mo nga?
> >
> > JIGS: Para kang tanga. Tumigil ka nga.
> >
> > YUMI: Shit, Jigs. Graduate ka na totoy ka pa rin!
> >
> > JIGS: Excuse me?
> >
> > YUMI: Sabihin mo nga: Sex! Sex! Sex! Sex!
> >
> > JIGS: Para kang bata, Yumi ha.
> >
> > YUMI: You used to call me ate Yumi when you were in third year.
> >
> > JIGS: Well, graduate na po ako, ate Yumi.
> >
> > Tahimik.
> >
> > JIGS: Hmmm. I wonder if we're gonna last three days.
> >
> > YUMI: (Teasing) Bakit? Ayaw mo sa 'kin?
> >
> > Di sasagot si Jigs.
> >
> > YUMI: We're gonna survive this one.
> >
> > JIGS: What makes you so sure?
> >
> > YUMI: No offense, Jigs. I honestly find you very attractive pero I've no
> > time for this. Alam mo naman siguro na kaka-break ko lang...
> >
> > JIGS: Same here.
> >
> > YUMI: Same here what? Na you find me attractive o you don't have time
for
> > this? (Matatawa)
> >
> > Di sasagot si Jigs. Tahimik. Io-on ulit ni Yumi ang CD player at
> > ipagpapatuloy ang zazen. Itatabi ni Jigs ang libro. Nawalan na siya ng
> > ganang magbasa. Pupunta siya sa ref. Bubuksan niya ito.
> >
> > JIGS: Hah! (Sarcastic) Perfect! Red Wine! How very conducive.
> >
> > YUMI: May chips ba diyan?
> >
> > JIGS: Sa awa ng Diyos, may tsibog naman.
> >
> > Papatayin ni Yumi ang CD player. Tatayo siya at kukuha ng chips sa
ibabaw
> > ng ref.
> >
> > YUMI: Since we're gonna be stuck naman with each other for three days,
> > might as well make the best out of it di ba? I-enjoy na lang natin.
> >
> > JIGS: What do you mean?
> >
> > YUMI: Get the wine, let's have a drink! 50 hours to go na lang and we're
> > gonna be the first failure of this tradition.
> >
> > JIGS: Oo nga. (Kukunin ang wine. Maglalagay sa dalawang baso.) When they
> > chose Cia and Chris, naiintindihan ko pa e. Lalo na sina Rod andKay.
Kung
> > baga, tinulungan lang natin silang umamin sa isa't isa. Pero us...
> >
> > YUMI: Weird ng barkada natin no?
> >
> > JIGS: To our barkada and our weird traditions!
> >
> > YUMI: To us, the first failure of this tradition!
> >
> > Magto-toast sila at iinom.
> >
> > JIGS: Sige, ate Yumi. Let's make our stay here more interesting...
> >
> > YUMI: What's with the ate?
> >
> > JIGS: Fine...
> >
> > Bubuksan ni Yumi ang chips. Uupo sila pareho sa sahig para magkwentuhan.
> >
> > JIGS: Let's play "Twenty Questions".
> >
> > YUMI: Sige! Ano yon?
> >
> > JIGS: Each of us will have ten questions each. Tatanungin kita,
tatanungin
> > mo ako, mga gusto nating malaman sa isa't isa. Alternate tayo. Pero the
> > thing here is, you can't ask the question that I already asked.
> >
> > YUMI: That's pretty interesting.
> >
> > JIGS: At bawal magsinungaling.
> >
> > YUMI: Fair enough. Pero whatever is said inside this room remains in the
> > room. Ok?
> >
> > JIGS: Of course. You wanna start?
> >
> > YUMI: No. I want to ask the last question. (Ngingiti at kikindatan si
> > Jigs)
> >
> > JIGS: Smart move. Game. First question: Ano ang greatest frustration mo
sa
> > buhay?
> >
> > YUMI: Nge. Ang korni naman ng tanong mo. Walang ka-challenge-challenge.
> > Ask
> > me something na mag-iisip naman ako.
> >
> > JIGS: Simula pa lang e.
> >
> > YUMI: Sige. Ano nga ba...?
> >
> > JIGS: Akala ko ba walang ka-challenge-challenge?
> >
> > YUMI: Wag kang maingay, nag-iisip ako...I'm a frustrated ballet dancer.
> >
> > JIGS: Talaga?
> >
> > YUMI: I took lessons when I was six pero umayaw ako. Wala kasi akong
> > disiplina e. Mas gusto kong makipaglaro sa mga kalaro ko. Pero I really
> > enjoy watching ballet dancers. When I see them dance parati kong kaiisip
> > na
> > sana, ako rin. There! Ang dali naman ng tanong mo. Walang thrill.
> >
> > JIGS: Appetizer lang. Yari ka sa 'kin mamaya.
> >
> > YUMI: We'll see. Ako naman: Did you ever have doubts about your
sexuality?
> > I mean, kahit minsan ba, naisip mo na bakla ka?
> >
> > JIGS: Never.
> >
> > YUMI: Bilis ng sagot a.
> >
> > JIGS: Coz I never entertained the idea.
> >
> > YUMI: Homophobe ka ba?
> >
> > JIGS: Alternate tayo sa tanungan, di ba?
> >
> > YUMI: So, not once? Kahit konti? Kahit what if lang?
> >
> > JIGS: I'm straight, okay?
> >
> > YUMI: I'm not asking if you're gay or not. I'm asking kung...
> >
> > JIGS: Never nga.
> >
> > YUMI: We all thought na you were gay. Well at least nung first few
months
> > mo sa tropa before you introduced your girlfriend to us.
> >
> > JIGS: What?! You thought I was gay?!
> >
> > YUMI: E pa'no kasi, masyado kang mabait. Ang pogi-pogi mo, pero parang
> > allergic ka sa mga babae. Over ang pagiging gentleman mo. Too good to be
> > true. You have a good body, it seems that you work out pero iniisip
namin
> > front mo lang yun. Kadalasan kasi front ng mga bakla ang pagiging
maganda
> > ng katawan nila at pagiging sporty...
> >
> > Tatawa lang si Jigs.
> >
> > YUMI: So we thought it's either that or you were planning to become a
> > priest.
> >
> > JIGS What?!
> >
> > YUMI: Well, you were always this goody-goody person. Pumupunta ka sa
> > chapel. Nangungumpisal, nagsisimba...
> >
> > JIGS: The way you said it, parang equivalent ang dalawa a.
> >
> > YUMI: Of course not. I didn¥±t mean that!
> >
> > JIGS: I take my faith seriously. That doesn't make me gay!
> >
> > YUMI: So you did want to become a priest...
> >
> > JIGS: Hindi rin. Actually, I always wanted to raise a family...and be a
> > father.
> >
> > Tahimik.
> >
> > YUMI: So you're not gay?
> >
> > JIGS No.
> >
> > YUMI: You never...
> >
> > JIGS: Ilang beses ka ba ipinanganak? Kulit mo e. It's my turn.
> >
> > YUMI: Homophobe ka no?
> >
> > JIGS: Hindi kaya!
> >
> > YUMI: Whatever...
> >
> > JIGS: Ako na, daya mo naman e.
> >
> > YUMI: Okay, okay. Shoot me.
> >
> > JIGS: How do you see yourself five years from now?
> >
> > YUMI: You expect to win this game? Ang kokorni ng mga tanong mo e.
> >
> > JIGS: The object of this game is not to win.
> >
> > YUMI: E ano pa ba?
> >
> > JIGS: To get to know the other person.
> >
> > YUMI: Sure. Basta ako, I will win this game. Walang thrill ang isang
game
> > kung walang nananalo.
> >
> > JIGS: Sagot.
> >
> > YUMI: May time limit ba ?to? (Tatawa) Wine pa nga.
> >
> > JIGS: Sabi nga nila: in vino veritas.
> >
> > Magsasalin si Jigs ng wine.
> >
> > YUMI: Masarap ang wine, ha? Saan kaya nabili ito? (Iinom) To answer your
> > question, either maging entrepreneur ako, magsisimula ako ng sarili kong
> > boutique or bar, o kaya, magiging artista ako sa pelikula.
> >
> > JIGS: Not bad.
> >
> > YUMI: Pero mukhang malabo yung stint ko sa movies. Tough ang competition
> > e.
> > Saka mahina ang manager ko. Panay hosting at pictorials ang nakukuhang
> > raket para sa akin. Papalitan ko na nga e. Pag nakaipon ako, baka
magtayo
> > na lang ako ng boutique.
> >
> > JIGS: (Magbibiro) Ayaw mo mag-bold?
> >
> > YUMI: Yuck!
> >
> > JIGS: Lahat ng gustong mag-artista doon dumadaan.
> >
> > YUMI: May talent naman ako kahit papano a!
> >
> > JIGS: Lahat naman ng bold star may talent a! Sa dibdib! (Tatawa)
> >
> > YUMI: (Hahampasin ng unan si Jigs) Bastos ka talaga! Akala ko
goody-goody
> > ka...Hindi ko papatulan ang pagbobold kahit anong mangyari no! Kahit
> > ganito
> > ako, may respeto pa rin naman ako sa sarili ko.
> >
> > JIGS: Ganito? Anong ganito?
> >
> > Di sasagutin ni Yumi ang tanong.
> >
> > YUMI: These producers think all the people want is sex, sex, sex! Kaya
> > puro
> > basura ang mga pelikula e. Wine pa nga!
> >
> > JIGS: (Magsasalin ng wine) Bakit naman boutique?
> >
> > YUMI: Hoy madaya ka na ha? Hindi pa ako lasing. Ako na ang magtatanong.
> > Ang
> > korni mo namang magtanong. Bigatan naman natin nang konti... Inom ka
muna.
> >
> > Iinom si Jigs. Magsasalin siya ng bago.
> >
> > YUMI: Who was your first crush in the barkada?
> >
> > Tahimik.
> >
> > YUMI: Haha! Bingo ka no? Bagal mo naman sumagot.
> >
> > Iinumin ang wine. Magsasalin ng bago.
> >
> > JIGS: Lalaki o babae?
> >
> > Tatawa sila pareho.
> >
> > YUMI: Dapat may time limit ito e.
> >
> > Tahimik.
> >
> > JIGS: Hirap naman ng tanong mo.
> >
> > YUMI: Iyon nga ang maganda e. Para may thrill. As if naman ibo-broadcast
> > ko
> >
> > sa barkada kung sino.
> >
> > JIGS: Wine pa?
> >
> > YUMI: Di mo pa sinasagot yung tanong ko, nagtatanong ka na!
> >
> > Magsasalin ng wine si Jigs kay Yumi.
> >
> > JIGS: Yung crush ko kasi...siyempre, sino pa ba? E di yung pinakamaganda
> > sa
> > barkada.
> >
> > YUMI: Nge. Subjective yon no! Para sa¥±kin ang pinakagwapo si Joel. Sa
> > babae, si Kay. Para kay Ronald, si Meg...
> >
> > JIGS: Yung literally na may dating... walang tanung-tanong. Yung kahit
> > sinong tanungin mo sa tropa, objectively, siya ang isasagot.
> >
> > YUMI: Jigs, twenty questions ang game natin. Hindi guessing game.
> > C'monman.
> > Play your own game. Pa'no na kung truth or dare to e di pahirapan na.
> > Dadalawa na nga lang tayo e.
> >
> > JIGS: Yung commercial model.
> >
> > Matitigilan si Yumi.
> >
> > YUMI: Wine pa nga.
> >
> > Magsasalin si Jigs. Mag-iisip si Yumi. Iinom. Biglang matatawa.
> >
> > YUMI: (Tumatawa pa rin) Talaga?
> >
> > JIGS: Sige, pagtawanan ba?
> >
> > YUMI: You can say it to my face, I won¥±t bite. Bakit hirap na hirap
kang
> > sabihin kung sino? Takot kang ma-reject? Parang tanong lang e...Wine pa
> > nga!
> >
> > JIGS: Okay, 1 point ka na...
> >
> > YUMI: (Ngiti) Gee...thanks. Flattered naman ako. At kailan naman
> > nangyariito?
> >
> > JIGS: Sorry, my turn to ask. (Ngingiti) Who is your crush in the
> > barkada...NOW?
> >
> > YUMI: E ginaya mo lang yung tanong ko e.
> >
> > JIGS: Hinde no. May qualifier ako. Ang sabi ko, NOW. Ang tanong mo,
first
> > crush ko.
> >
> > YUMI: Korni pa rin. Alam mo, kung basketball 'to, tambak ka na.
> >
> > JIGS: Just answer the question.
> >
> > YUMI: Siyempre wala. I told you, I don¥±t have time for these stuff.
> > Kakabreak ko lang di ba?
> >
> > JIGS: Korni mo namang sumagot.
> >
> > YUMI: E korni yung tanong e. Pero kung talagang-talagang kailangan kong
> > sumagot... hmmm... teka...sino nga ba? Sino bang crush material sa
> > barkada?
> > Wala akong maisip e. Ikaw na lang.
> >
> > JIGS: Yung seryoso naman.
> >
> > YUMI: Seryoso ako. Ayaw mo yata e. Sige, iba na lang...
> >
> > JIGS: E napipilitan ka lang e.
> >
> > YUMI: Uy! Pa'no ba yan? MU na tayo? Crush mo ko, crush kita... yiheee!
> > (Tatawa).
> >
> > JIGS: Dati pa yon no!
> >
> > YUMI: Ay? Di mo na ko crush? Bakit, na turn-off ka? Ano namang ginawa
ko?
> > Tsk. Tsk.
> >
> > JIGS: Is that your question na?
> >
> > YUMI: Oy, hinde! Ito naman...di ba pwedeng mag-follow-up?
> >
> > Iinom ng wine si Jigs.
> >
> > YUMI: Fine. Here's a little juicy question: Describe your first kiss.
> >
> > JIGS: That's not even a question.
> >
> > YUMI: Arte mo. O, How was your first kiss like?
> >
> > Matatawa si Jigs.
> >
> > JIGS: Wet.
> >
> > YUMI: Yuck!
> >
> > Magtatawanan sila.
> >
> > JIGS: Alam mo, aksidente yung first kiss ko. Close kasi kami nung isa
kong
> > kaibigan. Pag nag-gugoodbye ako sa kanya, parati ko siyang kini-kiss sa
> > noo. E one time, sa gym habang nagpapahinga, nakaupo siya sa sahig.
> > Tinatamad siyang tumayo. So bumaba ako nang konti para halikan siya sa
noo
> > kasi pauwi na ako. E siya naman, para maabot ko, medyo tumingala. E
sakto,
> > sa lips ko siya nahalikan. Pareho kaming nagulat. Pero di pa kami
> > naghiwalay agad. Weird nga ang feeling e. Parang may glue. Ayaw na namin
> > maghiwalay pareho...
> >
> > Tawa pa rin si Yumi
> >
> > YUMI: Awww. Ang sweet naman. Parang sa pelikula. Si Krissy ba to?
> >
> > JIGS: Hindi. Hindi mo siya kilala.
> >
> > YUMI: So what happened? Nagkatuluyan kayo?
> >
> > JIGS: Nope.
> >
> > YUMI: Ha?
> >
> > JIGS: Ewan ko ba. Complicated kasi yung situation namin e. May boyfriend
> > siya noon. Ako naman, takot pa sa isang relationship. Pero at least,
> > na-discover namin na pareho pala kaming may gusto sa isa¥±t isa. Pero
> > hanggang doon na lang.
> >
> > YUMI: What happened after?
> >
> > JIGS: We talked about it. We both decided na it wont work. Tapos, bigla
> > nalang, hindi na kami nagkikita. And then, I met you guys, iba na ang
> > barkada ko.
> >
> > YUMI: Nakakatuwa naman.
> >
> > JIGS: Ikaw, pano yung first kiss mo?
> >
> > YUMI: Ikaw ang nagturo sa akin ng game na ito di ba? Bakit ba lagi mong
> > bini-break ang rules? Di mo na pwedeng tanungin yan!
> >
> > JIGS: Tine-testing ko lang kung lasing ka na. (Iinom ng wine) Okay,
> > naka-warm-up na ako! What was the naughtiest thing you ever did?
> >
> > YUMI: Yan ang mga tanong! Ano bang ibig mong sabihin ng naughty?
> >
> > JIGS: Bahala kang mag-define.
> >
> > YUMI: Hmmm...marami e...(matatawa) baka maeskandalo ka.
> >
> > JIGS: Kanina ayaw mo ng korni. Ngayong medyo exciting naman...
> >
> > YUMI: Eto na...I had two boyfriends at the same time.
> >
> > JIGS: (Nagulat) Hala.
> >
> > YUMI: I was with Joel and Zach at the same time.
> >
> > JIGS: Yikes. Alam ba ni Joel?
> >
> > YUMI: Kaya nga kami naghiwalay nun e. Nahuli ako (matatawa).
> >
> > JIGS: Ano namang pumasok sa kukote mo't ginawa mo ?yon, aber?
> >
> > YUMI: Nag-eexperiment lang ako. E sa type ko sila pareho e. Anong
magagawa
> > ko? Saka para may thrill. Alam mo ?yon? Yung patago kang nakikipag-date
sa
> > isa para di mahuli. Everyday pa akong nakakalibre, kasi, alternate sila!
> > (Tatawa) Akala nyo kayo lang mga lalaki ang pwedeng gumawa non?
> >
> > JIGS: How can you love two guys at the same time?
> >
> > YUMI: Who said something about love? Walang kinalaman ang love dun. I
> > was...having fun!
> >
> > JIGS: Nainlove ka na ba, ever?
> >
> > YUMI: Nakakailang tanong ka na? It's my turn.
> >
> > JIGS: Don't you want to answer the question anyway?
> >
> > YUMI: My turn!
> >
> > JIGS: Kulang ka pa sa wine. (Tatawa)
> >
> > Ubos na ang unang wine bottle. Kukuha si Jigs ng isa pa sa ref.
> >
> > JIGS: Ang bilis nating uminom a.
> >
> > YUMI: Are you still a virgin?
> >
> > JIGS: Whoa! Where did that come from?
> >
> > YUMI: That's my fourth question.
> >
> > JIGS: (Magsasalin ng wine sa mga baso). Ano sa tingin mo?
> >
> > Ngingiti si Jigs. Tititigan lang siya ni Yumi.
> >
> > YUMI: Don't tell me, wala pang nangyayari sa inyo ni Krissy hanggang
> > ngayon? Ilang taon na ba kayo?
> >
> > JIGS: Mag-tu-two years na sana next week.
> >
> > YUMI: So virgin ka pa? I don't believe it!
> >
> > JIGS: Mukha ba akong tarantado?
> >
> > YUMI: Mukha kang nagpapaiyak ng babae e.
> >
> > JIGS: Insulto ba yon?
> >
> > YUMI: Compliment yon, tanga.
> >
> > JIGS: Ah, okay. Thanks.
> >
> > YUMI: Pero, you mean, you never felt the urge to do it?
> >
> > JIGS: Alin? Sex?
> >
> > YUMI: Wow! Nasabi rin niya!
> >
> > JIGS Of course I always feel it. Natural lang yon sa tao no? Nasa iyo na
> > lang yan kung anong gagawin mo sa urge na yon.
> >
> > YUMI: E natural naman pala e. Bakit mo pinipigilan? I mean, pag naiihi
ka,
> > iihi ka. Pag nagugutom ka, kakain ka. Pareho lang yon, di ba?
> >
> > JIGS: Pag naiihi ka, iihi ka dahil kailangan mong umihi. At hindi ka
iihi
> > kahit saan. Pupunta ka sa banyo. Pag nagugutom ka, kakain ka dahil
> > kailangan. At hindi mo kinakain ang lahat ng pagkain na ihain sa iyo.
Pag
> > di ka gutom, di ka kakain. Pag di mo gusto yung pagkain, di mo
gagalawin.
> > Ang aso, pag may nakitang pagkain diyan, walang tanung-tanong. Lalamon
> > yan.
> >
> > YUMI: And sex is the same?
> >
> > JIGS: Lahat ng bagay, nilalagay sa lugar. May context. At least, yun ang
> > nagpaiba sa atin sa aso.
> >
> > YUMI: Grabe ka namang magsalita. Para mo na ring sinabing lahat ng
> > nakikipagsex, aso ah!
> >
> > JIGS: Sinasabi ko lang, pag wala sa tamang konteksto, mali.
> >
> > YUMI: And what is that context?
> >
> > JIGS: Matanda na tayo. Ayokong maging preachy. Alam na natin yan.
> >
> > Tahimik.
> >
> > JIGS: Kaso, kahit alam na natin, minsan di pa rin natin ginagawa.
> >
> > Tahimik.
> >
> > JIGS: Masarap e. Sino bang ayaw nun?
> >
> > Tahimik.
> >
> > YUMI: (Medyo nairita) So feeling mo santo ka at dapat kang
i-congratulate
> > for being a virgin!
> >
> > JIGS: Sinasabi ko lang ang pinaniniwalaan ko. Ineexplain ko lang kung
> > bakit
> > di ko ginagawa. May kanya-kanya tayong dahilan. Di ko pinipilit kahit
> > kanino ang mga paniniwala ko... No need to get so cross about it,
> >
> > Yumi. Tahimik.
> >
> > JIGS: It's not about being a virgin or not. It's about putting things
into
> > their proper places.
> >
> > YUMI: I'm not arguing with you.
> >
> > JIGS: Me neither. I'm just answering your questions.
> >
> > Matagal na katahimikan.
> >
> > Ngingiti si Jigs.
> >
> > Titignan niya si Yumi na medyo nairita sa nakaraang train of
conversation
> > nila. Magsasalin siya ng wine para kay Yumi.
> >
> > JIGS: Nasobrahan ka na yata sa wine e. (Tatawa) You still wanna go on
with
> > the game? Nine pa lang tayo, eleven more to go. (Ngingiti)
> >
> > YUMI: Shoot me.
> >
> > JIGS: Who was your first lay?
> >
> > YUMI: (Hahampasin ng unan si Jigs) Ang bastos mo talaga! So ina-assume
mo
> > na hindi na ako virgin?
> >
> > JIGS: E sabi mo kasi, walang thrill ang game pag walang nananalo e. So I
> > guess I'm winning. Saka wala naman akong inimply na ganun a! I'm just
> > hitting two birds with one stone. Kasi kung virgin ka, e di simple lang
> > ang
> > sagot, wala. Kung hindi naman, e di sino?
> >
> > YUMI: Ang daya mo.
> >
> > JIGS: Akala ko ba ayaw mo ng korning tanong.
> >
> > YUMI: You think I'll answer that after giving your sermon, Father Jigs?
> >
> > JIGS: Ano ka ba? Inexplain ko lang yung personal reasons ko. Kung ano
man
> > ang sa iyo, I'll respect them as well as I know you respect mine. I'm no
> > saint. I' just trying to get to know you better. (Ngingiti)
> >
> > YUMI: How do you do that?
> >
> > JIGS: Alin?
> >
> > YUMI: I should have walked out on you kanina pa pero the way you say
> > things... parang bumabaliktad sa 'yo...makes you more...charming. Kung
> > ibang tao ka siguro, di na kita kakausapin.
> >
> > JIGS: You can't walk out. We're locked here for three days except for
> > meals.
> >
> > YUMI: So I'm forced to like you para di masira ang vacation ko.
(Ngingiti)
> >
> > JIGS: You don't have to answer my question if you don't want.
> >
> > YUMI: I guess I'll be honest with you as you were honest with me...
> >
> > Tahimik. Iinom ng wine si Yumi.
> >
> > YUMI: Di mo siya kilala. His name was Robert. He was my first boyfriend.
> > It
> > was Senior Prom Night. Alam mo na... typical senior prom story. Everyone
> > wants to lose it on prom night. Everyone thinks na pag prom night, it
was
> > something special. We went out sa hall nang maaga. We made out sa kotse
> > niya. One thing led to the other. Tapos, yun...yun na. We went back just
> > in
> > time for the awarding of the prom queen. Guess what, I won pa. (Mahinang
> > tawa)
> >
> > JIGS: What was it like?
> >
> > YUMI: Now that I look back, it isn't as special as I thought it was.
Pero
> > it was different then. Back then, we were just led by our passions. Alam
> > mo
> > yon? Andun ka na. Hormones raging wild. Passions and Ideals are
confused.
> > Akala mo love, yun pala, curious ka lang pala. Akala mo yun na yon.
Akala
> > mo you are in-love at lahat ng gawin mo tama. Lahat ng gawin mo perfect.
> > Everything was magical... well, almost.
> >
> > JIGS: Almost...?
> >
> > YUMI: Sa next question mo na yan. Ako na.
> >
> > JIGS: (Pabiro) Wine pa? Kulang ka pa yata e.
> >
> > YUMI: Nilalasing mo ko no? May balak ka sa 'kin no? (Tatawa)
> >
> > JIGS: Is that your question? Sasagutin ko na. (Tatawa)
> >
> > YUMI: Engot. Hindi yon. Here's something na curious lang ako. Kasi I've
> > been hearing things... saka you've hinted on it na rin kanina... Are you
> > still with Krissy?
> >
> > JIGS: Hindi na.
> >
> > YUMI: Since when?
> >
> > JIGS: Two, maybe three weeks ago?
> >
> > YUMI: Sinong nakipag-break?
> >
> > JIGS: Pareho kami.
> >
> > YUMI: Why?
> >
> > JIGS: Maraming dahilan, actually. Naisip na lang namin na it won't work.
> > Isa na don, magkaiba kami ng gustong mangyari sa buhay. Magkaiba kami ng
> > mga pinaniniwalaan.
> >
> > YUMI: Like what?
> >
> > JIGS: Marami.
> >
> > YUMI: At ngayon mo lang nalaman iyon after two years with her?
> >
> > JIGS: People change, Yumi.
> >
> > Tahimik.
> >
> > JIGS: Right before graduation, she asked me to move in with her.
> >
> > YUMI: Talaga?
> >
> > JIGS: Sabi niya, doon na naman din daw papunta ang relasyon namin. Might
> > as
> > well practice na raw for the real thing. Tutal, she's working na naman,
> > ako
> > naman bagong graduate, we should try out na raw living together if it'll
> > work for us.
> >
> > YUMI: Natakot ka sa arrangement?
> >
> > JIGS: Hindi naman sa natakot. If you love someone, ano pang ikakatakot
mo,
> > di ba?
> >
> > YUMI: E bakit umayaw ka?
> >
> > JIGS: It's just that, it's not my thing.
> >
> > YUMI: Sabi na nga ba e, bakla ka no? Sinasayang mo ang opportunities!
> > (Matatawa)
> >
> > JIGS: Hindi ako oportunista. At lalong hindi ako bakla.
> >
> > YUMI: Fine.
> >
> > JIGS: Naisip ko lang na hindi pa pala ako handa sa mga ganitong bagay.
> > Wala
> > pa sa isip ko ang ganon. Na-shock siguro ako sa reality na iyon na nga
ang
> > next step sa relationship namin. I mean, two years of being together and
> > knowing each other, we're practically ready to get married, if you know
> > what I mean. Pero I realized, I'm not ready for any of these. Narealize
ko
> > how immature I am. Na iba yung ideals ko two years ago sa ideals ko
> > ngayon.
> > I need to mature some more to get into this thing'I mean, getting
> >
> > married. Diyos ko, ilang taon lang ba ako...
> >
> > YUMI: Maturity has nothing to do with age.
> >
> > JIGS: But it has a lot to do with time.
> >
> > Tahimik.
> >
> > JIGS: So I thought, bakit kailangan ng practice mode? Ibig sabihin, pag
> > sumablay kami, split na kami? Live like a couple minus the commitment?
> > Pa'no pag nawala na yung magic? Goodbye na?
> >
> > Iinom ng wine si Jigs.
> >
> > JIGS: Kung kasal na, kasal na. Wala nang practice. I think that's the
real
> > cowardice. Yung i-try muna natin kung it will work kasi takot kayo na
baka
> > hindi maging successful ang outcome. Saan na napunta ang excitement ng
> > buhay? Kaya nga kayo in-love, para sabay kayong humarap sa totoong
buhay,
> > sa hirap at ginahawa, di ba (Matatawa) Hindi yung pagpapraktisan muna
> > ninyo
> > para siguradong ginhawa lang.
> >
> > Magkikibit-balikat lang si Jigs.
> >
> > YUMI: Are you always like that?
> >
> > JIGS: Like what?
> >
> > YUMI: So cerebral in everything. Kahit pagdating sa relationships.
> >
> > JIGS: Life is too precious para lang daanin sa trial and error.
> >
> > Ngingiti si Jigs. Tahimik.
> >
> > YUMI: So, No hard feelings?
> >
> > JIGS: Friends pa rin kami. She still calls me up nga sa bahay e.
> >
> > YUMI: That's nice.
> >
> > JIGS: Kayo, bakit kayo nagbreak ni Carlo?
> >
> > YUMI: That's your sixth na ha?
> >
> > JIGS: Sure.
> >
> > YUMI: Alam mo, ironic para sa akin yung break-up namin ni Carlo. And the
> > funny thing was, it was about...sex. Uy, sa atin lang ito ha?
> >
> > JIGS: Of course.
> >
> > YUMI: Kasi nga, I was looking for that magic nga di ba? I wanted to be
in
> > a
> > relationship na special naman. So of all the boyfriends I had, sa kanya
> > lang ako walang sexual relationship. As in nag-aabstain talaga ako. Kasi
> > parang naisip ko, para magkaroon naman ng meaning yung "making love"di
ba?
> > Parang, dapat di mo parating ginagawa, at ginagawa mo lang when you are
> > sincere with yourself and with your partner. So I was investing muna
> > emotionally. And I was actually starting to care about him. Yung, hindi
> > kona iniisip yung sarili ko. Yung siya lang ang inaalala ko. Akala ko
> > perfect na...
> >
> > JIGS: Anong nangyari?
> >
> > YUMI: Patunayan ko raw na mahal ko siya. Magbigay daw ako ng proof.
> > Pagbigyan ko raw siya. Sabi ko sa kanya, hindi pa ba sapat na proof yon?
> > Na
> > I'm saving myself for that right moment, that special moment betweenus?
> > Alam mong ginawa? Nilayasan ako!
> >
> > JIGS: You deserve someone better.
> >
> > YUMI: Talaga!
> >
> > YUMI: Isipin mo, kung kelan naman I grew tired of meaningless sex, when
> > I'm
> > looking for the real thing, saka naman mawawala. Ang ironic ng buhay no?
> >
> > JIGS: That's the way we must learn.
> >
> > YUMI: Alam mo, kung tutuusin, never ko pang na-experience yung tunay na
> > mag
> > make-love. And I had to go all through those relationships para lang
> > ma-realize yun. At least, ngayon, alam ko na ang hinahanap ko.
> >
> > Iinom ng wine.
> >
> > YUMI: Ikaw ba, importante sa¥±yo na virgin ang mapapangasawa mo? How do
> > you
> > see virginity ba?
> >
> > JIGS: Alam mo, di ko pa napag-isipan ?yan. Pero now that you've
mentioned
> > it... It doesn't matter kung virgin ang mapangasawa ko o hindi. Of
course
> > I
> > value virginity a lot. I treat it as the only real gift I could give to
my
> > wife to be. Imaginin mo na lang di ba, kung wife ko ang una ko. It's
like
> > the perfect wedding gift I could give to her. Pero kung siya hindi na
> > virgin, I wouldn't care. As long as mahal ko siya. Kasi I don't expect
her
> > to give me the same gift. I don't do something because I expect people
to
> > do the same to me. Ibigay niya sa akin ang sarili niya nang buong-buo,
> > sapat na sa akin ?yon. Masaya na ako sa ganoon.
> >
> > YUMI: (Mapapangiti si Yumi.) You know, that's the nicest thing I ever
> > heard
> > from a guy. That's why I always enjoy talking to you. You always say the
> > nicest things.
> >
> > JIGS: Wow. Salamat. E ikaw, is making love to you equal to love?
> >
> > YUMI: I always took sex and love as opposite ideas. I mean, after the
> > first
> > time na...you know...sa Senior prom. Kasi afterwards, we broke up na ni
> > Robert. Tapos naisip ko, yun na ba yung love? Baka hindi love yung
> > naramdaman ko. Baka napagkamalan ko lang siyang love. I was just after
the
> > pleasure of intimacy. And then I felt empty. So empty. That's why I
wanted
> > to change. I wanted to believe in "making love". And I'm still looking
for
> > it. Yung magic. Yung feeling mo, tao ka pala. I never felt that kahit
> > isang
> > beses. Men have penetrated my body but never my soul. And I wanted that.
I
> > wanted someone to touch my soul. To "make love" to my soul through my
> > body.
> > Pero siguro, naging numb na 'ko sa dami ng relasyong pinagdaanan ko.
Hindi
> > ko alam kung mararanasan ko pa iyon. That's why I envy you.
> >
> > Tahimik.
> >
> > YUMI: Sa tingin mo may pag-asa pa ako?
> >
> > JIGS: You still have your soul...(Ngingiti)
> >
> > Tahimik.
> >
> > YUMI: With whom would you want to experience it?
> >
> > JIGS: Of course, sa asawa ko.
> >
> > YUMI: I mean, someone in particular. Take it as my seventh question. So
> > give a name.
> >
> > JIGS: A name? Hindi ko alam. Basta kung sino ang magiging asawa ko.
> >
> > Tahimik. Magkikibit-balikat si Yumi. Iinom ng wine.
> >
> > JIGS: Well, I always thought na it was Krissy. And then, it was just
gone.
> > Of course I loved her. And I still do. Pero the magic was just gone
after
> > we both found out na magkaiba kami ng mga prinsipyo sa buhay.
> >
> > Tahimik.
> >
> > JIGS: My turn?
> >
> > YUMI: Shoot me.
> >
> > JIGS: Tell me something... a secret. Yung wala kahit isang nakakaalam.
> >
> > Matagal na katahimikan.
> >
> > JIGS: You trust me naman di ba?
> >
> > YUMI: Well, you've earned it, alright.
> >
> > JIGS: Saka wala akong tinatago sa 'yo. Sinagot ko lahat ng tanong mo as
> > honestly as I could. (Ngingiti)
> >
> > YUMI: I uhm...
> >
> > JIGS: Yes...?
> >
> > YUMI: I need more wine.
> >
> > Magsasalin si Jigs ng wine.
> >
> > JIGS: Take your time. We have less than fifty hours to go.
> >
> > Iinom ng wine si Yumi.
> >
> > YUMI: I'll tell you something no one in the world knows except one other
> > person. And that person probably forgot all about me already.
> >
> > JIGS: (Pabiro) What? You had sex with a stranger?
> >
> > YUMI: Ano ka ba?
> >
> > JIGS: Biro lang. Seryoso na.
> >
> > YUMI: Promise ha? Hindi ito lalabas.
> >
> > JIGS: Promise.
> >
> > YUMI: If this goes out, I will hunt you kahit sa libingan mo. Huhukayin
> > kita at papatayin kita ulit.
> >
> > JIGS: Mamatay man ako ngayon.
> >
> > YUMI: Okay...(Pause) I...I was with Joel then... (Magiging mas seryoso
ang
> > tono niya) ...and Zach. I wasn't really with Zach, I was just going out
> > with him pag wala si Joel, alam mo na...making out and stuff...Well,
> > anyway, I was kinda serious din naman with Joel that time. Joel and I
> > were... you know... doing it. And...
> >
> > JIGS: And...?
> >
> > YUMI: Uhm... I... uhm... I got pregnant.
> >
> > JIGS: What?
> >
> > Tahimik. Iinom ng wine si Yumi.
> >
> > YUMI: I uhm... shit. Hindi ko naman talaga ginusto e. Uhm... Two months
> > akong delayed...then I took that test. I found out na buntis nga ako...
> > and
> > Joelfound out about Zach (maluha-luha na) and I didn't know what to say,
> > you know? Maniniwala ba naman sa akin si Joel na naaliw lang ako kay
Zach?
> > Na I didn't really love him? Na wala lang iyon? And so he broke up with
me
> > and... I... uhm... I was afraid and uhm... (Magsisimula siyang
> > magbreak-down)
> >
> > JIGS: It's okay...
> >
> > YUMI: I uhm... hindi ko na alam ang gagawin ko, Joel left me. I wanted
to
> > tell him about the baby to make him come back but I don't think he'd
> > believe me after the thing with Zach... and... my parents are gonna kill
> > me
> > if... shit. (iiyak)
> >
> > JIGS: (lalapit kay Yumi para i-console ito) Ssshhh...you don't have to
> > tell
> > me this if it upsets you...
> >
> > YUMI: And so I went to a clinic...(hahagulgol) I didn't mean to, Jiggs.
> > Iwasn't myself then. And I felt so afraid. So alone...
> >
> > JIGS: Tahan na. Ssshhh...
> >
> > Iiyak lang si Yumi kay Jigs. Yayakapin ni Jigs si Yumi.
> >
> > JIGS: Alam ba 'to ni Joel?
> >
> > YUMI: How can I tell him? The only other person na nakakaalam ay yung
> > duktor sa clinic. God... (iiyak) Oh God...
> >
> > JIGS: It's alright...
> >
> > Hihimasin ni Jigs ang likod ni Yumi. Patatahanin niya ito. Matagal
silang
> > nakaganito lang. Matagal na katahimikan.
> >
> > YUMI: Can you get me my yosi?
> >
> > Tatayo si Jigs. Pupunta sa may side table sa tabi ng kama. Kukunin ang
> > yosi
> > ni Yumi. Magsisindi siya ng isa at iaabot kay Yumi.
> >
> > YUMI: Thanks...
> >
> > Matagal na katahimikan.
> >
> > YUMI: If we were...if we were the last two people on earth, would you
> > consider doing it with me?
> >
> > JIGS: Doing what?
> >
> > YUMI: Alam mo na...
> >
> > JIGS: Alin? (Teasing ngingiti)
> >
> > YUMI: Gago mo. (Ngingiti)
> >
> > JIGS: Ngumiti rin.
> >
> > YUMI: So? Would you?
> >
> > JIGS: Alin nga? Di mo masabi no? Bakit di mo masabi? (Pagtatawanan si
> > Yumi)
> > Sabihin mo nga: Sex! Sex! Sex! Sex!
> >
> > YUMI: Shut up nga!
> >
> > JIGS That's your eight na, ha?
> >
> > YUMI: I lost count. Answer it.
> >
> > JIGS Why not?
> >
> > Hihithit ng yosi si Yumi. Tahimik. Sasandal si Yumi sa balikat ni Jigs.
> >
> > JIG:S If you could be something else, what would you be?
> >
> > YUMI: I dunno...maybe a violin...yeah. Violin siguro.
> >
> > JIGS Bakit?
> >
> > YUMI: I always saw the relationship of a violin and its player as very
> > intimate. Pag tumutugtog ang violinist, ang nakikita ko at naririnig ko,
> > he
> > strokes the soul of the instrument and the instrument penetrates the
soul
> > of the player. Para silang nagmi-make love. Di ba? Very sexy, very
> > intimate, very sublime. Di ba? Pareho silang sincere sa isa't isa. Dahil
> > kung hindi sila sincere, walang music na mabubuo. The violin surrenders
> > her
> > body to her player, her whole body and her whole soul, in full trust and
> > sincerity. Di ba, compared to the sound of the other instruments, ang
> > tunog
> > ng violin parang isang naked woman? A naked woman in surrender? I want
to
> > be a violin. I want to be stroked in the soul. I want to make sincere
> > music. I want to experience the sound of love.
> >
> > Tahimik.
> >
> > JIGS: Lalim nun ah. (Ngingiti)
> >
> > YUMI: Pano mo malalamang in-love ka na?
> >
> > JIGS: Paano? I don't think there's a formula to that. Basta malalaman mo
> > na
> > lang. I mean, ilang beses lang ba nangyari sa akin ?yon? I'd like to
> > believe na yun na nga yon... yung kay Krissy...
> >
> > YUMI: Kwento mo nga... paano mo narealize dati na mahal mo nga si
> >
> > Krissy?
> >
> > JIGS: Alam mo nakakatawa...korni actually. Babalik na naman ako sa
> > pagiging
> > korni nito e. Di ba ayaw mo sa korni.
> >
> > YUMI: Sige na. Hindi na kita aasarin.
> >
> > JIGS: I heard bells.
> >
> > YUMI Ano?
> >
> > JIGS: Seryoso. Bigla na lang, habang nag-uusap kami, may narinig na lang
> > akong bells, tapos music. Ewan ko kung iniimagine ko lang yon pero yun
ang
> > nangyari. Nakakatawa nga e. Parang kanta ng Beatles.
> >
> > YUMI: Seryoso ka ba?
> >
> > JIGS: O baka naman nagkataon noong oras na yon, may nagkakantahan sa
kung
> > saan sa school. Basta may narinig akong bells. Tapos napangiti ako.
> > Pagtingin ko sa mata niya, iba na ang nakikita ko. Hindi ko na siya
nakita
> > as kabarkada lang. Biglang parang may magic. Hindi ko ma-explain. Baduy
> > pero ganun. Tapos I just seized the moment. Umamin ako. A week later,
kami
> > na.
> >
> > YUMI: Korni nga. (Matatawa)
> >
> > JIGS: Korni talagang pakinggan. Pero pag nandun ka na. Pag naranasan mo
> > na,
> > feeling mo, hindi na korni.
> >
> > Ngingiti si Yumi. Tahimik.
> >
> > YUMI: Alam mo, may times na parang tunog violin ang boses mo. O lasing
> > lang
> > ako?
> >
> > Tahimik.
> >
> > JIGS: I'm into my last question.
> >
> > Iaangat ni Yumi ang ulo niya.
> >
> > YUMI Shoot me. Better make it good.
> >
> > JIGS: If you were again to be the next victim of this tradition, if you
> > were to be locked up in this room again... who would you want the next
guy
> > to be?
> >
> > YUMI: (Mag-iisip) I want someone whom I could talk to... Yung
> > makukwentuhan
> > ko ng mga sikreto ko. Yung may sense makipag-usap. Yung may laman. The
> > violin player who'd stroke my strings...not even. Yung mapapatunog niya
> > ang
> > strings ko without even touching them. (Tahimik) Lumuluwag na ang dila
> > ko... kung anu-ano na ang nasasabi ko. (Ngingiti)
> >
> > Tititigan lang ni Jigs si Yumi. Tahimik.
> >
> > YUMI: Siyempre yung masarap kausap.
> >
> > Tahimik. Hindi makatingin si Yumi.
> >
> > YUMI: Yung kahit habambuhay wala kaming gawin kundi mag-usap... I think
> > it's better than making love.
> >
> > Mapapatingin si Yumi kay Jigs.
> >
> > YUMI: Gosh! I want to kiss you so badly.
> >
> > Matitigilan siya.
> >
> > YUMI: I can't believe I just said that.
> >
> > Tahimik. Titignan niya ulit si Jigs.
> >
> > YUMI: Don't you want to kiss me?
> >
> > Pause. Titignan siya ni Jigs sa mata.
> >
> > JIGS: Is that your last question? (Ngingiti si Jigs)
> >
> > YUMI: Yes.
> >
> > DILIM.
> >

(tapos na!...hehe haba no?)

2 comments:

Jaypee said...

congrats! kung natapos mo...hehe
ang haba no?...hehe
thanks sa pagbasa...
basahin mo ulit...hehe

Lhonz said...

haha, haba, pero maganda naman. sulit ang pagbabasa. naks! galing a.